Constitución de los Estados Unidos de América
Versión en Español
Preámbulo
Nosotros, el pueblo de los Estados Unidos, a fin de formar
una Unión más perfecta, establecer la justicia, garantizar
la tranquilidad nacional, tender a la defensa común, fomentar
el bienestar general y asegurar los beneficios de la libertad para
nosotros y para nuestra posterioridad, por la presente promulgamos
y establecemos esta Constitución para los Estados Unidos de
América.
ARTICULO I
SECCION 1.
Todos los poderes legislativos otorgados por esta Constitución
residirán en un Congreso de los Estados Unidos que se compondrá
de un Senado y de una Cámara de Representantes.
SECCION 2.
La Cámara de Representantes se compondrá de miembros
elegidos cada dos años por el pueblo de los distintos estados
y los electores en cada estado cumplirán con los requisitos
exigidos a los electores de la Cámara más numerosa de
la Asamblea Legislativa de dicho estado.
No podrá ser representante ninguna persona que no haya cumplido
veinticinco años de edad, que no haya sido durante siete años
ciudadano de los Estados Unidos y que al tiempo de su elección
no resida en el estado que ha de elegirlo.
1 Tanto los representantes como las contribuciones directas
se prorratearán entre los diversos estados que integren esta
Unión, en relación al número respectivo de sus
habitantes, el cual se determinará añadiendo al número
total de personas libres, en el que se incluye a las que estén
obligadas al servicio por determinado número de años
y se excluye a los indios que no paguen contribuciones, las tres quintas
partes de todas las demás. Se efectuará el censo dentro
de los tres años siguientes a la primera reunión del
Congreso de los Estados Unidos, y en lo sucesivo cada diez años,
en la forma en que éste lo dispusiere por ley. No habrá
más de un representante por cada treinta mil habitantes, pero
cada estado tendrá por lo menos un representante. En tanto
se realiza el censo, el Estado de Nueva Hampshire tendrá derecho
a elegir tres representantes; Massachusetts, ocho; Rhode Island y
las Plantaciones de Providence, uno; Connecticut, cinco; Nueva York,
seis; Nueva Jersey, cuatro; Pensilvania, ocho; Delaware, uno; Maryland,
seis; Virginia, diez; Carolina del Norte, cinco; Carolina del Sur,
cinco; y Georgia, tres.
1 Esta cláusula fue afectada por las Enmiendas XIV
y XVI.
Cuando ocurrieren vacantes en la representación de cualquier
estado, la autoridad ejecutiva de éste ordenará la celebración
de elecciones para cubrirlas.
La Cámara de Representantes elegirá su Presidente y
demás funcionarios y sólo ella tendrá la facultad
de iniciar procedimientos de residencia.
SECCION 3.
El Senado de los Estados Unidos se compondrá de dos senadores
por cada estado, elegidos por sus respectivas Asambleas Legislativas
por el término de seis años. Cada senador tendrá
derecho a un voto.
Esta sección fue afectada por la Enmienda XVII.
Tan pronto como se reúnan en virtud de la primera elección,
se les dividirá en tres grupos lo más iguales posible.
El término de los senadores del primer grupo expirará
al finalizar el segundo año; el del segundo grupo al finalizar
el cuarto año y el del tercer grupo al finalizar el sexto año,
de forma que cada dos años se renueve una tercera parte de
sus miembros. Si ocurrieren vacantes, por renuncia o por cualquier
otra causa, mientras esté en receso la Asamblea Legislativa
del estado respectivo, la autoridad ejecutiva del mismo podrá
hacer nombramientos provisionales hasta la próxima sesión
de la Asamblea Legislativa, la que entonces cubrirá tales vacantes.
No podrá ser senador quien no haya cumplido treinta años
de edad, no haya sido durante nueve años ciudadano de los Estados
Unidos y no resida, en la época de su elección, en el
estado que ha de elegirlo.
El vicepresidente de los Estados Unidos será Presidente del
Senado, pero no tendrá voto excepto en caso de empate.
El Senado elegirá sus demás funcionarios así
como también un presidente pro témpore en ausencia del
vicepresidente o cuando éste desempeñare el cargo de
Presidente de los Estados Unidos.
Tan solo el Senado podrá conocer de procedimientos de residencia.
Cuando se reúna para este fin, los senadores prestarán
juramento o harán promesa de cumplir fielmente su cometido.
Si se residenciare al Presidente de los Estados Unidos, presidirá
la sesión el Juez Presidente del Tribunal Supremo. Nadie será
convicto sin que concurran las dos terceras partes de los senadores
presentes.
La sentencia en procedimientos de residencia no podrá exceder
de la destitución del cargo e inhabilitación para obtener
y desempeñar ningún cargo de honor, de confianza o de
retribución en el Gobierno de los Estados Unidos; pero el funcionario
convicto quedará, no obstante, sujeto a ser acusado, juzgado,
sentenciado y castigado con arreglo a derecho.
SECCION 4.
La Asamblea Legislativa de cada estado determinará la fecha,
lugar y modo de celebrar las elecciones de senadores y representantes;
pero el Congreso podrá en cualquier momento mediante legislación
adecuada aprobar o modificar tales disposiciones, salvo en relación
al lugar donde se habrá de elegir a los senadores.
El Congreso se reunirá por lo menos una vex al año
y tal sesión comenzará el primer lunes de diciembre,
a no ser que por ley se fije otro día.
Este párrafo fue afectado por la Enmienda XX.
SECCION 5.
Cada Cámara será el único juez de las elecciones,
resultado de las mismas y capacidad de sus propios miembros; y la
mayoría de cada una de ellas constituirá quórum
para realizar sus trabajos; pero un número menor podrá
recesar de día en día y estará autorizado para
compeler la asistencia de los miembros ausentes, en la forma y bajo
las penalidades que cada Cámara determinare.
Cada Cámara adoptará su reglamento, podrá castigar
a sus miembros por conducta impropia y expulsarlos con el voto de
dos terceras partes.
Cada Cámara tendrá un diario de sesiones, que publicará
periódicamente, con excepción de aquello que, a su juicio,
deba mantenerse en secreto; y siempre que así lo pidiere la
quinta parte de los miembros presentes, se harán constar en
dicho diario los votos afirmativos y negativos de los miembros de
una u otra Cámara sobre cualquier asunto.
Mientras el Congreso estuviere reunido, ninguna Cámara podrá,
sin el consentimiento de la otra, levantar sus sesiones por más
de tres días ni reunirse en otro lugar que no sea aquél
en que las dos estén instaladas.
SECCION 6.
Los senadores y representantes recibirán por sus servicios
una remuneración fijada por ley y pagadera por el Tesoro de
los Estados Unidos. Mientras asistan a las sesiones de sus respectivas
Cámaras, así como mientras se dirijan a ellas o regresen
de las mismas, no podrán ser arrestados, excepto en casos de
traición, delito grave o alteración de la paz. Tampoco
podrán ser reconvenidos fuera de la Cámara por ninguno
de sus discursos o por sus manifestaciones en cualquier debate en
ella.
Ningún senador o representante, mientras dure el término
por el cual fue elegido, será nombrado para ningún cargo
civil bajo la autoridad de los Estados Unidos, que hubiere nido creado
o cuyos emolumentos hubieren sido aumentados durante tal término;
y nadie que desempeñe un cargo bajo la autoridad de los Estados
Unidos podrá ser miembro de ninguna de las Cámaras mientras
ocupe tal cargo.
SECCION 7.
Todo proyecto de ley para imponer contribuciones se originará
en la Cámara de Representantes; pero el Senado podrá
proponer enmiendas o concurrir en ellas como en los demás proyectos.
Todo proyecto que hubiere sido aprobado por la Cámara de Representantes
y el Senado será sometido al Presidente de los Estados Unidos
antes de que se convierta en ley. Si el Presidente lo aprueba, lo
firmará. De lo contrario, lo devolverá con sus objeciones
a la Cámara en donde se originó el proyecto, la que
insertará en su diario las objeciones íntegramente y
procederá a reconsiderarlo. Si después de tal reconsideración
dos terceras partes de dicha Cámara convinieren en aprobar
el proyecto, éste se enviará, junto con las objeciones,
a la otra Cámara, la que también lo reconsiderará
y si resultare aprobado por las dos terceras partes de sus miembros,
se convertirá en ley. En tales casos la votación en
cada Cámara será nominal y los votos en pro y en contra
del proyecto así como los nombres de los votantes se consignarán
en el diario de cada una de ellas. Si el Presidente no devolviere
un proyecto de ley dentro de los diez días (excluyendo los
domingos), después de haberle sido presentado, dicho proyecto
se convertirá en ley, tal cual si lo hubiera firmado, a no
ser que, por haber recesado, el Congreso impida su devolución.
En tal caso el proyecto no se convertirá en ley.
Toda orden, resolución o votación que requiera la concurrencia
del Senado y de la Cámara de Representantes (salvo cuando se
trate de levantar las sesiones) se presentará al Presidente
de los Estados Unidos; y no tendrá efecto hasta que éste
la apruebe o, en caso de ser desaprobada por él, hasta que
dos terceras partes del Senado y de la Cámara de Representantes
la aprueben nuevamente, conforme a las reglas y restricciones prescritas
para los proyectos de ley.
SECCION 8.
El Congreso tendrá facultad: para imponer y recaudar contribuciones,
derechos, impuestos y arbitrios; para pagar las deudas y proveer para
la defensa común y el bienestar general de los Estados Unidos;
pero todos los derechos, impuestos y arbitrios serán uniformes
en toda la Nación;
Para tomar dinero a préstamo con cargo al crédito de
los Estados Unidos;
Para reglamentar el comercio con naciones extranjeras, así
como entre los estados y con las tribus indias;
Para establecer una regla uniforme de naturalización y leyes
uniformes de quiebras para toda la Nación;
Para acuñar moneda, reglamentar el valor de ésta y
de la moneda extranjera, y fijar normas de pesas y medidas;
Para fijar penas por la falsificación de los valores y de
la moneda de los Estados Unidos;
Para establecer oficinas de correo y vías postales;
Para fomentar el progreso de la ciencia y de las artes útiles,
garantizando por tiempo limitado a los autores e inventores el derecho
exclusivo a sus respectivos escritos y descubrimientos;
Para establecer tribunales inferiores al Tribunal Supremo;
Para definir y castigar la piratería y los delitos graves
cometidos en alta mar, así como las infracciones del derecho
internacional;
Para declarar la guerra, conceder patentes de corso y represalia
y establecer reglas relativas a capturas en mar y tierra;
Para reclutar y mantener ejércitos; pero ninguna asignación
para este fin lo será por un período mayor de dos años;
Para organizar y mantener una armada;
Para establecer reglas para el gobierno y reglamentación de
las fuerzas de mar y tierra;
Para dictar reglas para llamar la milicia a fin de hacer cumplir
las leyes de la Unión, sofocar insurrecciones y repeler invasiones;
Para proveer para la organización, armamento y disciplina
de la milicia y el gobierno de aquella parte de ella que estuviere
al servicio de los Estados Unidos, reservando a los estados respectivos
el nombramiento de los oficiales y la autoridad para adiestrar a la
milicia de acuerdo con la disciplina prescrita por el Congreso;
Para ejercer el derecho exclusivo a legislar en todas las materias
concernientes a aquel distrito (cuya superficie no excederá
de diez millas en cuadro) que, por cesión de algunos estados
y aceptación del Congreso, se convirtiere en la sede del Gobierno
de los Estados Unidos; y para ejercer igual autoridad sobre todas
aquellas tierras adquiridas con el consentimiento de la Asamblea Legislativa
del estado en que radicaren, con el fin de construir fuertes, almacenes,
arsenales, astilleros y otras edificaciones que fueren necesarias;
y
Para aprobar todas las leyes que fueren necesarias y convenientes
para poner en práctica las precedentes facultades, así
como todas aquellas que en virtud de esta Constitución puedan
estar investidas en el Gobierno de los Estados Unidos o en cualquiera
de sus departamentos o funcionarios.
SECCION 9.
El Congreso no podrá antes del año 1808 prohibir la
inmigración o importación de aquellas personas cuya
admisión considere conveniente cualquiera de los estados ahora
existentes; pero se podrá imponer un tributo o impuesto a tal
importación que no excederá de diez dólares por
persona.
No se suspenderá el privilegio del auto de hábeas corpus,
salvo cuando en casos de rebelión o invasión la seguridad
pública así lo exija.
No se aprobará ningún proyecto para condenar sin celebración
de juicio ni ninguna ley ex post facto.
No se impondrá capitación u otra contribución
directa, sino en proporción al censo o enumeración que
esta Constitución ordena se lleve a efecto.
Este párrafo fue afectado por la Enmienda XVI.
No se impondrán contribuciones o impuestos sobre los artículos
que se exporten de cualquier estado.
No se dará preferencia, por ningún reglamento de comercio
o de rentas internas, a los puertos de un estado sobre los de otro.
Tampoco podrá obligarse a las embarcaciones que se dirijan
a un estado o salgan de él, que entren, descarguen o paguen
impuestos en otro.
No se podrá retirar cantidad alguna del Tesoro sino a virtud
de asignaciones hechas por ley; y periódicamente se publicará
un estado completo de los ingresos y egresos públicos.
Los Estados Unidos no concederán títulos de nobleza;
y ninguna persona que desempeñe bajo la autoridad del Gobierno
un cargo retribuido o de confianza podrá aceptar, sin el consentimiento
del Congreso, donativo, emolumento, empleo o título, de clase
alguna, de ningún rey, príncipe o nación extranjera.
SECCION 10.
Ningún estado celebrará tratado, alianza o confederación
alguna; concederá patentes de corso y represalia; acuñará
moneda; emitirá cartas de crédito; autorizará
el pago de deudas en otro numerario que no sea oro y plata; aprobará
ningún proyecto para condenar sin celebración de juicio,
ley ex post factoo que menoscabe la obligación de los
contratos, ni concederá títulos de nobleza.
Ningún estado podrá, sin el consentimiento del Congreso,
fijar impuestos o derechos sobre las importaciones o exportaciones,
salvo cuando fuere absolutamente necesario para hacer cumplir sus
leyes de inspección; y el producto neto de todos los derechos
e impuestos que fijare cualquier estado sobre las importaciones o
exportaciones, ingresará en el Tesoro de los Estados Unidos.
Todas esas leyes quedarán sujetas a la revisión e intervención
del Congreso.
Ningún estado podrá, sin el consentimiento del Congreso,
fijar derecho alguno de tonelaje, ni mantener tropas o embarcaciones
de guerra en tiempos de paz, ni celebrar convenios o pactos con otro
estado o con potencias extranjeras, ni entrar en guerra, a menos que
fuere de hecho invadido o estuviere en peligro tan inminente que su
defensa no admita demora.
ARTICULO II
SECCION 1.
El poder ejecutivo residirá en el Presidente de los Estados
Unidos de América. Este desempeñará sus funciones
por un término de cuatro años y se le elegirá,
junto con el vicepresidente, quien también desempeñará
su cargo por un término similar, de la siguiente manera:
Cada estado designará, en la forma que prescribiere su Asamblea
Legislative, un número de compromisarios igual al número
total de senadores y representantes que le corresponda en el Congreso;
pero no será nombrado compromisario ningún senador o
representante o persona alguna que ocupare un cargo de confianza o
retribuido bajo la autoridad de los Estados Unidos.
Los compromisarios se reunirán en sus respectivos estados,
y mediante votación secreta votarán por dos personas,
de las cuales por lo menos una no será residente del mismo
estado que ellos. Se hará una lista de todas las personas por
quienes se hubiere votado así como del número de votos
que cada una obtuviere. Los compromisarios firmarán y certificarán
esta lista, y la remitirán sellada a la sede del Gobierno de
los Estados Unidos, dirigida al Presidente del Senado. En presencia
del Senado y de la Cámara de Representantes, el Presidente
del Senado abrirá todos los certificados y se procederá
entonces a verificar el escrutinio. Será presidente la persona
que obtuviere mayor número de votos si dicho número
fuere la mayoría del número total de compromisarios
designados. Si más de una persona obtuviere tal mayoría
y recibiere el mismo número de votos, entonces de entre ellas
la Cámara de Representantes, por votación secreta, elegirá
inmediatamente al presidente. Si ninguna persona obtuviere mayoría,
entonces la Cámara elegirá en igual forma al presidente
de entre las cinco personas que hubieren obtenido más votos
en la lista. Pero en la elección del presidente la votación
será por estados y la representación de cada estado
tendrá derecho a un voto. Para este fin el quórum constará
de uno o más miembros de las dos terceras partes de las representaciones
de los estados, y para que haya elección será necesaria
una mayoría de todos las estados. En cualquier caso, una vex
elegido el presidente, será vicepresidente la persona que obtuviere
el mayor número de votos de los compromisarios. Pero si hubiere
dos o más con un número igual de votos el Senado, por
votación secreta, elegirá entre ellas al vicepresidente.
Este párrafo fue afectado por la Enmienda XII.
El Congreso determinará la fecha de seleccionar los compromisarios
y el día en que habrán de votar, que serán los
mismos en toda la Nación.
No será elegible para el cargo de presidente quien no fuere
ciudadano por nacimiento o ciudadano de los Estados Unidos al tiempo
en que se adopte esta Constitución. Tampoco lo será
quien no hubiere cumplido treinta y cinco años de edad y no
hubiere residido catorce años en los Estados Unidos.
En caso de destitución, muerte, renuncia o incapacidad del
presidente para desempeñar las funciones de su cargo, le sustituirá
el vicepresidente. En caso de destitución, muerte, renuncia
o incapacidad tanto del presidente como del vicepresidente, el Congreso
dispondrá mediante legislación quién desempeñará
la presidencia y tal funcionario ejercerá el cargo hasta que
cese la incapacidad o se elija un nuevo presidente.
Este párrafo fue afectado por la Enmienda XXV.
Como remuneración por sus servicios el presidente recibirá,
en las fechas que se determinen, una compensación que no podrá
ser aumentada ni disminuida durante el término para el cual
se le eligió, y no percibirá durante dicho término
ningún otro emolumento de los Estados Unidos ni de ninguno
de los estados.
Antes de comenzar a desempeñar su cargo, el presidente prestará
el siguiente juramento o promesa: ""Juro (o prometo) solemnemente
que desempeñaré fielmente el cargo de Presidente de
los Estados Unidos y que de la mejor manera a mi alcance guardaré,
protegeré y defenderé la Constitución de los
Estados Unidos."
SECCION 2.
El presidente será jefe supremo del ejército y de la
armada de los Estados Unidos, así como de la milicia de los
distintos estados cuando ésta fuere llamada al servicio activo
de la Nación. Podrá exigir opinión por escrito
al jefe de cada departamento ejecutivo sobre cualquier asunto que
se relacione con los deberes de sus respectivos cargos y tendrá
facultad para suspender la ejecución de sentencias y para conceder
indultos por delitos contra los Estados Unidos, salvo en casos de
residencia.
Con el consejo y consentimiento del Senado tendrá poder para
celebrar tratados, siempre que en ellos concurran las dos terceras
partes de los senadores presentes. Asimismo, con el consejo y consentimiento
del Senado, nombrará embajadores, otros ministros y cónsules
públicos, los jueces del Tribunal Supremo y todos los demás
funcionarios de los Estados Unidos cuyos cargos se establezcan por
ley y cuyos nombramientos esta Constitución no prescriba. Pero
el Congreso podrá por ley, confiar el nombramiento de aquellos
funcionarios subalternos que creyere prudente, al presidente únicamente,
a los tribunales de justicia o a los jefes de departamento.
El presidente tendrá poder para cubrir todas las vacantes
que ocurrieren durante el receso del Senado, extendiendo nombramientos
que expirarán al finalizar la próxima sesión
del Senado.
SECCION 3.
El presidente informará periódicamente al Congreso
sobre el estado de la Unión y le recomendará aquellas
medidas que él estime necesarias y convenientes. Podrá,
en ocasiones extraordinarias, convocar a ambas Cámaras o a
cualquiera de ellas; y en caso de que las Cámaras no estuvieren
de acuerdo con relación a la fecha para recesar, el presidente
podrá fijarla según lo juzgue conveniente. El presidente
recibirá a los embajadores y demás ministros públicos.
Velará por el fiel cumplimiento de las leyes y extenderá
los nombramientos de todos los funcionarios de los Estados Unidos.
SECCION 4.
El presidente, el vicepresidente y todos los funcionarios civiles
de los Estados Unidos serán destituidos de sus cargos mediante
procedimiento de residencia, previa acusación y convictos que
fueren de traición, cohecho u otros delitos graves y menos
graves.
ARTICULO III
SECCION 1.
El poder judicial de los Estados Unidos residirá en un Tribunal
Supremo y en aquellos tribunales inferiores que periodicamente el
Congreso creare y estableciere. Los jueces, tanto del Tribunal Supremo
como de tribunales inferiores, desempeñarán sus cargos
mientras observen buena conducta y en determinadas fechas recibirán
por sus servicios una compensación que no será rebajada
mientras desempeñen sus cargos.
SECCION 2.
El poder judicial se extenderá a todo caso que en derecho
y equidad surja de esta Constitución, de las leyes de los Estados
Unidos, así como de los tratados celebrados o que se celebraren
bajo su autoridad; a todos los casos que afecten a embajadores y otros
ministros y cónsules públicos; a todos los casos de
almirantazgo y jurisdicción marítima; a todas las controversias
en que los Estados Unidos sean parte; a las controversias entre dos
o más estados; entre un estado y los ciudadanos de otro estado;
entre los ciudadanos de diferentes estados; entre los ciudadanos del
mismo estado que reclamaren tierras en virtud de concesiones hechas
por diversos estados, y entre un estado o sus ciudadanos y estados,
ciudadanos o súbditos extranjeros.
Esta sección fue afectada por la Enmienda XI.
El Tribunal Supremo tendrá jurisdicción original en
todos los casos que afectaren a embajadores, ministros y cónsules
públicos y en aquellos en que un estado fuere parte. De todos
los demás casos antes mencionados conocerá el Tribunal
Supremo en apelación, tanto sobre cuestiones de derecho como
de hecho, con las excepciones y bajo la reglamentación que
el Congreso estableciere.
Se juzgarán ante jurado todas las causas criminales, excepto
las que den lugar al procedimiento de residencia; y el juicio se celebrará
en el estado en que se cometió el delito. Si no se cometiere
en ningún estado, se celebrará el juicio en el sitio
o en los sitios que el Congreso designare por ley.
SECCION 3.
El delito de traición contra los Estados Unidos consistirá
solamente en tomar las armas contra ellos o en unirse a sus enemigos,
dándoles ayuda y facilidades. Nadie será convicto de
traición sino por el testimonio de dos testigos del hecho incriminatorio
o por confesión en corte abierta.
El Congreso tendrá poder para fijar la pena correspondiente
al delito de traición; pero la sentencia por traición
no alcanzará en sus efectos a los herederos del culpable ni
llevará consigo la confiscación de sus bienes salvo
durante la vida de la persona sentenciada.
ARTICULO IV
SECCION 1.
Se dará entera fe y crédito en cada estado a los actos
públicos, documentos y procedimientos judiciales de los otros
estados. El Congreso podrá prescribir mediante leyes generales
la manera de probar tales actos, documentos y procedimientos así
como los efectos que deban surtir.
SECCION 2.
Los ciudadanos de cada estado disfrutarán de todos los privilegios
e inmunidades de los ciudadanos de otros estados.
Toda persona acusada de traición, delito grave o de cualquier
otro delito, que huyere del estado en donde se le acusa y fuere hallada
en otro estado, será, a solicitud de la autoridad ejecutiva
del estado de donde se fugó, entregada a dicha autoridad para
ser devuelta al estado que tuviere jurisdicción para conocer
del delito.
Ninguna persona obligada a servir o trabajar en un estado, a tenor
con las leyes allí vigentes, que huyere a otro estado, será
dispensada de prestar dicho servicio o trabajo amparándose
en leyes o reglamentos del estado al cual se acogiere, sino que será
entregada a petición de la parte que tuviere derecho al susodicho
servicio o trabajo.
SECCION 3.
El Congreso podrá admitir nuevos estados a esta Unión;
pero no se formará o establecerá ningún estado
nuevo dentro de la jurisdicción de ningún otro estado.
Tampoco se formará ningún estado por unión de
dos o más estados, o partes de estados, sin el consentimiento
tanto de las Asambleas Legislativas de los estados en cuestión
como del Congreso.
El Congreso podrá disponer de, o promulgar todas las reglas
y reglamentos necesarios en relación con, el territorio o cualquier
propiedad perteneciente a los Estados Unidos. Ninguna disposición
de esta Constitución se interpretará en forma tal que
pudiere perjudicar cualesquiera reclamaciones de los Estados Unidos
o de algún estado en particular.
SECCION 4.
Los Estados Unidos garantizarán a cada estado de esta Unión
una forma republicana de gobierno y protegerán a cada uno de
ellos contra toda invasión; y cuando lo solicitare la Asamblea
Legislativa o el Ejecutivo (si no se pudiere convocar la primera),
le protegerá contra desórdenes internos.
ARTICULO V
El Congreso propondrá enmiendas a esta Constitución,
siempre que dos terceras partes de ambas Cámaras lo estimen
necesario; o, a petición de las Asambleas Legislativas de dos
terceras partes de los estados, convocará una convención
para proponer enmiendas, las cuales, en uno u otro caso, serán
válidas para todos los fines y propósitos, como parte
de esta Constitución, cuando las ratifiquen las Asambleas Legislativas
de las tres cuartas partes de los estados, o las convenciones celebradas
en las tres cuartas partes de los mismos, de acuerdo con el modo de
ratificación propuesto por el Congreso; Disponiéndose,
que ninguna enmienda hecha antes del año mil ochocientos ocho
afectará en modo alguno los incisos primero y cuarto de la
novena sección del primer artículo; y que no se privará
a ningún estado, sin su consentimiento, de la igualdad de sufragio
en el Senado.
ARTICULO VI
Todas las deudas y obligaciones contraídas antes de promulgarse
esta Constitución serán tan válidas contra los
Estados Unidos bajo esta Constitución como lo eran bajo la
Confederación.
La presente Constitución, las leyes de los Estados Unidos
que en virtud de ella se aprobaren y todos los tratados celebrados
o que se celebraren bajo la autoridad de los Estados Unidos serán
la suprema ley del país. Los jueces de cada estado estarán
obligados a observaría aun cuando hubiere alguna disposición
en contrario en la Constitución o en las leyes de cualquier
estado.
Los senadores y representantes antes mencionados, los miembros de
las Asambleas Legislativas de los diversos estados, así como
todos los funcionarios ejecutivos y judiciales, tanto de los Estados
Unidos como de los diversos estados, se comprometerán bajo
juramento o promesa a sostener esta Constitución; pero no existirá
requisito religioso alguno para desempeñar ningún cargo
o empleo, retribuido o de confianza, bajo la autoridad de los Estados
Unidos.
ARTICULO VII
La ratificación de las convenciones de nueve estados será
suficiente para que esta Constitución rija entre los estados
que la ratificaren.
Dada en convención con el consentimiento unánime
de los estados presentes, el día diecisiete de septiembre del
año de Nuestro Señor mil setecientos ochenta y siete,
duodécimo de la independencia de los Estados Unidos de América.
En testimonio de lo cual suscribimos la presente.
Presidente y Diputado por Virginia
George Washington
Doy fe: William Jackson, Secretario
Nueva Hampshire
John Langdon Nicolas Gilman
Massachusetts
Nathaniel Gorham Rufus King
Connecticut
Wm. Saml. Johnson Roger Sherman
Nueva York
Alexander Hamilton
Nueva Jersey
Wil. Livingston Wm. Paterson
David Brearley Jona. Dayton
Pensilvania
B. Franklin Thos. Fitzsimons
Thomas Mifflin Jared Ingersoll
Robt. Morris James Wilson
Geo. Clymer Gouv. Morris
Delaware
Geo. Read Richard Bassett
Gunning Bedford (hijo) Jaco. Broom
John Dickinson
Maryland
James McHenry Danl. Carroll
Dan. of St. Thos. Jenifer
Virginia
John Blair James Madison (hijo)
Carolina del Norte
Wm. Blount Hu. Williamson
Rich. Dobbs Spaight.
Carolina del Sur
J. Rutledge Charles Pinckney
Charles Cotesworth Pierce Butler
Pinckney
Georgia
William Few Abr. Baldwin
覧覧覧覧覧
Artículos Adicionales y Enmiendas a la
Constitución de los Estados Unidos de América.
Propuestos por el Congreso y Ratificados por las Asambleas Legislativas
de los Diversos Estados, de Conformidad con el Artículo V de
la Constitución Original.
Las primeras diez enmiendas a la Constitución de los Estados
Unidos fueron propuestas a las asambleas legislativas de los diversos
estados por el Primer Congreso, el 25 de Septiembre de 1789. Dichas
enmiendas fueron ratificadas por los siguientes estados, cuyas notificaciones
de ratificación remitidas por sus respectivos gobernadores,
fueron sucesivamente comunicadas por el Presidente al Congreso: Nueva
Jersey, Noviembre 20, 1789; Maryland, Diciembre 19, 1789; Carolina
del Norte, Diciembre 22, 1789; Carolina del Sur, Enero 19, 1790; Nueva
Hampshire, Enero 25, 1790; Delaware, Enero 28, 1790; Pensilvania,
Marzo 10, 1790; Nueva York, Marzo 27, 1790; Rhode Island, Junio 15,
1790; Vermont, Noviembre 3, 1791, y Virginia, Diciembre 15, 1791.
Las asambleas legislativas de Connecticut, Georgia y Massachusetts
las ratificaron en Abril 19, 1939, Marzo 24, 1939 y Marzo 2, 1939,
respectivamente.
Las enmiendas restantes fueron proclamadas en las fechas siguientes
como ratificadas por las asambleas legislativas de las tres cuartas
partes de los Estados:
Enmienda XI: Enero 8, 1798.
Enmienda XII: Septiembre 25, 1804.
Enmienda XIII: Diciembre 18, 1865.
Enmienda XIV: Julio 28, 1868.
Enmienda XV: Marzo 30, 1870.
Enmienda XVI: Febrero 25, 1913.
Enmienda XVII: Mayo 31, 1913.
Enmienda XVIII: Enero 29, 1919.
Enmienda XIX: Agosto 26, 1920.
Enmienda XX: Febrero 6, 1933.
Enmienda XXI: Diciembre 5, 1933.
Enmienda XXII: Marzo 1, 1951.
Enmienda XXIII: Abril 3, 1961.
Enmienda XXIV: Febrero 4, 1964.
Enmienda XXV: Febrero 23, 1967.
Enmienda XXVI: Julio 5, 1971.
覧覧覧覧覧
ARTICULO I
El Congreso no aprobará ninguna ley con respecto al establecimiento
de religión alguna, o que prohíba el libre ejercicio
de la misma o que coarte la libertad de palabra o de prensa; o el
derecho del pueblo a reunirse pacíficamente y a solicitar del
Gobierno la reparación de agravios.
ARTICULO II
Siendo necesaria para la seguridad de un Estado libre una milicia
bien organizada, no se coartará el derecho del pueblo a tener
y portar armas.
ARTICULO III
En tiempos de paz ningún soldado será alojado en casa
alguna, sin el consentimiento del propietario, ni tampoco lo será
en tiempos de guerra sino de la manera prescrita por ley.
ARTICULO IV
No se violará el derecho del pueblo a la seguridad de sus
personas, hogares, documentos y pertenencias, contra registros y allanamientos
irrazonables, y no se expedirá ningún mandamiento, sino
a virtud de causa probable, apoyado por juramento o promesa, y que
describa en detalle el lugar que ha de ser allanado, y las personas
o cosas que han de ser detenidas o incautadas.
ARTICULO V
Ninguna persona será obligada a responder por delito capital
o infamante, sino en virtud de denuncia o acusación por un
gran jurado, salvo en los casos que ocurran en las fuerzas de mar
y tierra, o en la milicia, cuando se hallen en servicio activo en
tiempos de guerra o de peligro público; ni podrá nadie
ser sometido por el mismo delito dos veces a un juicio que pueda ocasionarle
la pérdida de la vida o la integridad corporal; ni será
compelido en ningún caso criminal a declarar contra sí
mismo, ni será privado de su vida, de su libertad o de su propiedad,
sin el debido procedimiento de ley; ni se podrá tomar propiedad
privada para uso público, sin justa compensación.
ARTICULO VI
En todas las causas criminales, el acusado gozará del derecho
a un juicio rápido y público, ante un jurado imparcial
del estado y distrito en que el delito haya sido cometido, distrito
que será previamente fijado por ley; a ser informado de la
naturaleza y causa de la acusación; a carearse con los testigos
en su contra; a que se adopten medidas compulsivas para la comparecencia
de los testigos que cite a su favor y a la asistencia de abogado para
su defensa.
ARTICULO VII
En litigios en derecho común, en que el valor en controversia
exceda de veinte dólares, se mantendrá el derecho a
juicio por jurado, y ningún hecho fallado por un jurado, será
revisado por ningún tribunal de los Estados Unidos, sino de
acuerdo con las reglas del derecho común.
ARTICULO VIII
No se exigirán fianzas excesivas, ni se impondrán multas
excesivas, ni castigos crueles e inusitados.
ARTICULO IX
La inclusión de ciertos derechos en la Constitución
no se interpretará en el sentido de denegar o restringir otros
derechos que se haya reservado el pueblo.
ARTICULO X
Las facultades que esta Constitución no delegue a los Estados
Unidos, ni prohíba a los estados, quedan reservadas a los estados
respectivamente o al pueblo.
ARTICULO XI
El poder judicial de los Estados Unidos no será interpretado
en el sentido de extenderse a los litigios en derecho o en equidad,
incoados o seguidos contra uno de los estados de la Unión por
ciudadanos de otro estado, o por ciudadanos o súbditos de cualquier
estado extranjero.
ARTICULO XII
Los compromisarios se reunirán en sus respectivos estados
y votarán por votación secreta para presidente y vicepresidente,
uno de los cuales, por lo menos, no será residente del mismo
estado que ellos; designarán en sus papeletas la persona votada
para presidente, y en papeleta distinta la persona votada para vicepresidente,
y harán listas distintas de todas las personas votadas para
presidente, y de todas las personas votadas para vicepresidente, con
indicación del número de votos emitidos a favor de cada
una, listas que serán firmadas y certificadas y remitidas por
ellos debidamente selladas a la sede del gobierno de los Estados Unidos,
dirigidas al Presidente del Senado. Este, en presencia del Senado
y de la Cámara de Representantes, abrirá todos los certificados
y se procederá a contar los votos. La persona que obtenga el
mayor número de votos para el cargo de presidente, será
presidente, si tal número constituye la mayoría del
número total de los compromisarios nombrados; y si ninguna
persona obtuviese tal mayoría, entonces de entre las tres personas
que obtengan el mayor número de votos para presidente, la Cámara
de Representantes elegirá inmediatamente, por votación
secreta, al presidente. Pero al elegir al presidente, los votos se
emitirán por estados, teniendo un voto la representación
de cada estado; a este fin, el quórum consistirá de
un miembro o miembros de dos terceras partes de los estados, siendo
necesaria la mayoría de todos los estados para la elección.
Y si la Cámara de Representantes, cuando el derecho de elegir
recaiga sobre ella, no elige presidente antes del cuarto día
del mes de marzo siguiente, entonces el vicepresidente actuará
como presidente, al igual que en el caso de muerte u otra incapacidad
constitucional del presidente. Será vicepresidente la persona
que obtenga el mayor número de votos para el cargo de vicepresidente,
si dicho número equivale a la mayoría del número
total de compromisarios designados. Si ninguna persona obtiene mayoría,
entonces el Senado elegirá al vicepresidente de entre las dos
personas que obtengan el mayor número de votos. A este fin
el quórum consistirá de las dos terceras partes del
número total de senadores, requiriéndose la mayoría
del número total para la elección. Ninguna persona inelegible
constitucionalmente para el cargo de presidente será elegible
para el de vicepresidente de los Estados Unidos.
ARTICULO XIII
Sección 1.
Ni la esclavitud ni la servidumbre involuntaria existirán
en los Estados Unidos o en cualquier lugar sujeto a su jurisdicción,
salvo como castigo por un delito del cual la persona haya sido debidamente
convicta.
Sección 2.
El Congreso tendrá facultad para hacer cumplir las disposiciones
de esta enmienda mediante legislación adecuada.
ARTICULO XIV
Sección 1.
Toda persona nacida o naturalizada en los Estados Unidos y sujeta
a su jurisdicción, será ciudadana de los Estados Unidos
y del estado en que resida. Ningún estado aprobará o
hará cumplir ninguna ley que restrinja los privilegios o inmunidades
de los ciudadanos de los Estados Unidos; ni ningún estado privará
a persona alguna de su vida, de su libertad o de su propiedad, sin
el debido procedimiento de ley, ni negará a nadie, dentro de
su jurisdicción, la igual protección de las leyes.
Sección 2.
9 Los representantes serán prorrateados entre los diversos
estados de conformidad con sus respectivos habitantes, contando el
número total de personas en cada estado, excluyendo a los indios
que no paguen contribuciones. Pero cuando en cualquier elección
para la designación de compromisarios que hayan de elegir al
presidente y al vicepresidente de los Estados Unidos, a los representantes
en el Congreso, a los funcionarios ejecutivos y judiciales de un estado
o a los miembros de su Asamblea Legislativa, se negare el derecho
a votar a cualquiera de los residentes varones de tal estado que tenga
veintiún años de edad y sea ciudadano de los Estados
Unidos, o cuando de cualquier modo ese derecho le sea restringido,
excepto por participar en cualquier rebelión o en otro delito,
la base de la representación será reducida en dicho
estado en la proporción que el número de tales ciudadanos
varones guarde con respecto al total de ciudadanos varones de veintiún
años de edad en tal estado.
Esta sección fue afectada por la Enmienda XXIV.
Sección 3.
No será senador o representante en el Congreso, ni compromisario
para elegir presidente y vicepresidente, ni desempeñará
cargo civil o militar alguno, bajo la autoridad de los Estados Unidos
o de cualquier estado, quien, habiendo jurado previamente defender
la Constitución de los Estados Unidos, como miembro del Congreso,
como funcionario de los Estados Unidos o como miembro de una Asamblea
Legislativa de cualquier estado o como funcionario ejecutivo o judicial
del mismo, haya tomado parte en alguna insurrección o rebelión
contra los Estados Unidos, o haya suministrado ayuda o facilidades
a sus enemigos. Pero el Congreso, por el voto de dos terceras partes
de cada Cámara, podrá dispensar tal incapacidad.
Sección 4.
No se cuestionará la validez de la deuda pública de
los Estados Unidos autorizada por ley, incluyendo las deudas contraídas
para el pago de pensiones y recompensas por servicios prestados para
sofocar insurrecciones o rebeliones. Pero ni los Estados Unidos ni
ningún estado asumirá o pagará deuda u obligación
alguna contraída en ayuda de insurrección o rebelión
contra los Estados Unidos, ni reclamación alguna por la pérdida
o emancipación de ningún esclavo; y tales deudas, obligaciones
y reclamaciones serán consideradas ilegales y nulas.
Sección 5.
El Congreso tendrá facultad para hacer cumplir las disposiciones
de esta enmienda mediante legislación adecuada.
ARTICULO XV
Sección 1.
Ni los Estados Unidos ni ningún estado de la Unión
negará o coartará a los ciudadanos de los Estados Unidos
el derecho al sufragio por razón de raza, color o condición
previa de esclavitud.
Sección 2.
El Congreso tendrá facultad para hacer cumplir las disposiciones
de esta enmienda mediante legislación adecuada.
ARTICULO XVI
El Congreso tendrá facultad para imponer y recaudar contribuciones
sobre ingresos, sea cual fuere la fuente de que se deriven, sin
prorrateo entre los diversos estados y sin considerar ningún
censo o enumeración.
ARTICULO XVII
El Senado de los Estados Unidos se compondrá de dos senadores
por cada estado, elegidos por el pueblo de éste por un período
de seis años, y cada senador tendrá derecho a un voto.
Los electores de cada estado deberán poseer los requisitos
necesarios para ser electores de la rama más numerosa de las
Asambleas Legislativas estatales.
Cuando en el Senado ocurran vacantes en la representación
de algún estado, la autoridad ejecutiva de tal estado convocará
a elecciones para cubrir tales vacantes; Disponiéndose, que
la Asamblea Legislativa de cualquier estado podrá facultar
a su ejecutivo a extender nombramientos provisionales hasta que el
pueblo cubra las vacantes por elección, en la forma que disponga
la Asamblea Legislativa.
Esta enmienda no será interpretada en el sentido de afectar
la elección o término de ningún senador elegido
antes de que se convalide la misma como parte de la Constitución.
ARTICULO XVIII
Sección 1.
Transcurrido un año después de la ratificación
de esta enmienda, quedan prohibidas la fabricación, venta o
transportación dentro de, así como la importación
a o la exportación desde los Estados Unidos y todo territorio
sujeto a su jurisdicción, de bebidas embriagantes.
La Enmienda XVIII fue derogada por la Enmienda XXI.
Sección 2.
El Congreso y los diversos estados tendrán facultad concurrente
para hacer cumplir las disposiciones de esta enmienda mediante legislación
adecuada.
Sección 3.
Esta enmienda no surtirá efecto alguno a menos que las Asambleas
Legislativas de los diversos estados la ratifiquen como enmienda a
la Constitución, conforme a lo preceptuado en ésta,
dentro de siete años contados a partir de la fecha en que el
Congreso la someta a la consideración de los estados.
ARTICULO XIX
El derecho de sufragio de los ciudadanos de los Estados Unidos no
será negado o coartado por los Estados Unidos o por ningún
estado por razón de sexo.
El Congreso tendrá facultad para hacer cumplir las disposiciones
de esta enmienda mediante legislación adecuada.
ARTICULO XX
Sección 1.
El término del presidente y vicepresidente expirará
al mediodía del vigésimo día de enero, y el de
los senadores y representantes al mediodía del tercer día
de enero, de los años en los cuales tal término hubiese
expirado de no haberse ratificado esta enmienda; y entonces empezará
el término de sus sucesores.
Sección 2.
El Congreso se reunirá por lo menos una vex al año
y tal sesión comenzará al mediodía del tercer
día de enero, a menos que por ley se fije otra fecha.
Sección 3.
Si en la fecha en que el presidente haya de empezar a desempeñar
su cargo, el presidente electo hubiere muerto, el vicepresidente electo
será el presidente. Si no se hubiere elegido presidente antes
de la fecha en que deba empezar a desempeñar su cargo, o si
el presidente electo dejare de tomar posesión, entonces el
vicepresidente electo actuará como presidente hasta que un
presidente quede habilitado; y el Congreso podrá por ley proveer
para el caso en que ni el presidente ni el vicepresidente electos
reúnan los requisitos necesarios, declarando quién actuará
entonces como presidente, o el modo en que se seleccionará
el que haya de actuar como tal, debiendo dicha persona actuar en esa
capacidad hasta que se designe un presidente o un vicepresidente que
reúna los requisitos necesarios.
Sección 4.
El Congreso podrá por ley proveer para el caso del fallecimiento
de cualquiera de las personas de entre las cuales la Cámara
de Representantes puede elegir un presidente, cuando sobre ella recaiga
el derecho de tal elección, y para el caso del fallecimiento
de cualquiera de las personas de entre las cuales el Senado puede
elegir un vicepresidente, cuando sobre dicho Senado recaiga el derecho
de tal elección.
Sección 5.
Las secs. 1 y 2 empezarán a regir el decimoquinto día
del mes de octubre siguiente a la ratificación de esta enmienda.
Sección 6.
Esta enmienda no surtirá efecto alguno a menos que las Asambleas
Legislativas de tres cuartas partes de los diversos estados la ratifiquen
como enmienda a la Constitución, dentro de siete años
contados a partir de la fecha en que les sea sometida.
ARTICULO XXI
Sección 1.
La Enmienda XVIII a la Constitución de los Estados Unidos
queda por la presente derogada.
Sección 2.
La transportación o importación de bebidas embriagantes
a cualquier estado, territorio o posesión de los Estados Unidos,
para entrega o uso en los mismos, en violación de las leyes
allí en vigor, queda por la presente prohibida.
Sección 3.
Esta enmienda no surtirá efecto alguno a menos que haya sido
ratificada como enmienda a la Constitución por convenciones
en los diversos estados, conforme a lo preceptuado en la Constitución,
dentro de siete años contados a partir de la fecha en que el
Congreso la someta a la consideración de los estados.
ARTICULO XXII
Nadie podrá ser elegido más de dos veces para el cargo
de presidente, y nadie que haya ocupado el cargo de presidente, o
que haya actuado como presidente por más de dos años
del término para el cual fue elegida otra persona, podrá
ser elegido más de una vex para el cargo de presidente. Pero
este artículo no se aplicará a persona alguna que ocupara
el cargo de presidente cuando dicho artículo fue propuesto
por el Congreso, y no impedirá que cualquier persona que esté
ocupando el cargo de presidente, o actuando como presidente, durante
el término en que este artículo entre en vigor, ocupe
el cargo de presidente o actúe como presidente durante el resto
de dicho término.
ARTICULO XXIII
Sección 1.
El Distrito que constituye la sede del Gobierno de los Estados Unidos
designará en la forma que prescribiere el Congreso:
Un número de compromisarios para presidente y vicepresidente
igual al número total de senadores y representantes que le
correspondería en el Congreso al Distrito si éste fuere
un estado, pero en ningún caso dicho número será
mayor que el del estado con menos población; dichos compromisarios
serán en adición a los designados por los estados, pero
serán considerados, a los fines de la elección del presidente
y del vicepresidente, como compromisarios designados por un estado;
y se reunirán en el Distrito y desempeñarán los
deberes prescritos por la enmienda decimosegunda.
Sección 2.
El Congreso tendrá facultad para hacer cumplir las disposiciones
de esta enmienda mediante legislación adecuada.
ARTICULO XXIV
Sección 1.
El derecho de los ciudadanos de los Estados Unidos a votar en una
primaria o en cualquier elección por el presidente o vicepresidente,
por compromisarios para presidente o vicepresidente o por algún
senador o representante en el Congreso, no será negado 0 restringido
por los Estados Unidos o por cualquier estado por haber dejado de
pagar alguna capitación o cualquier otra contribución.
Sección 2.
El Congreso tendrá facultad para hacer cumplir las disposiciones
de este artículo mediante legislación adecuada.
ARTICULO XXV
Sección 1.
En caso de destitución del Presidente de su cargo o de su
muerte o de su renuncia, el Vicepresidente será el Presidente.
Sección 2.
Siempre que exista una vacante en el cargo de Vicepresidente, el
Presidente designará un Vicepresidente quien ocupará
el cargo tan pronto sea confirmado por una mayoría de votos
de ambas Cámaras del Congreso.
Sección 3.
Siempre que el Presidente comunique al Presidente pro témpore
del Senado y al ""Speaker" de la Cámara de Representantes su
declaración por escrito de que se encuentra incapacitado para
desempeñar los poderes y deberes de su cargo, y hasta que les
comunique una declaración por escrito en contrario, dichos
poderes y deberes serán desempeñados por el Vicepresidente
como Presidente en funciones.
Sección 4.
Siempre que el Vicepresidente y una mayoría de los jefes de
los departamentos ejecutivos o cualquier otro cuerpo que el Congreso
disponga por ley, comunique al Presidente pro témpore del Senado
y al "Speaker" de la Cámara de Representantes su declaración
por escrito de que el Presidente se encuentra incapacitado para desempeñar
los poderes y deberes de su cargo, el Vicepresidente asumirá
inmediatamente los poderes y deberes del cargo como Presidente en
funciones.
Posteriormente, cuando el Presidente comunique al Presidente pro
témpore del Senado y al "Speaker" de la Cámara de Representantes
su declaración por escrito de que no existe la incapacidad,
reasumirá los poderes y deberes de su cargo a menos que el
Vicepresidente y una mayoría de los jefes de los departamentos
ejecutivos o de cualquier otro cuerpo que el Congreso disponga por
ley, comunique dentro de cuatro días al Presidente pro témpore
del Senado y al "Speaker" de la Cámara de Representantes su
declaración por escrito de que el Presidente está incapacitado
para desempeñar los poderes y deberes de su cargo. Inmediatamente
el Congreso decidirá la cuestión, reuniéndose
dentro de las cuarenta y ocho horas si no estuviere en sesión.
Si el Congreso, dentro de los veintiún días siguientes
al recibo de la última declaración por escrito, o, si
el Congreso no estuviere en sesión, dentro de los veintiún
días siguientes a la convocatoria al Congreso para que se reúna,
determina por un voto de las dos terceras partes de ambas Cámaras
que el Presidente está incapacitado para desempeñar
los poderes y deberes de su cargo, el Vicepresidente continuará
desempeñando el mismo como Presidente en funciones; de lo contrario,
el Presidente reasumirá los poderes y deberes de su cargo.
ARTICULO XXVI
Sección 1.
El derecho a votar de los ciudadanos de los Estados Unidos que tengan
18 ó más años de edad no será negado o
restringido por los Estados Unidos o por cualquier estado por causa
de edad.
Sección 2.
El Congreso tendrá facultad para hacer cumplir las disposiciones
de este artículo mediante legislación adecuada.
Nota: Para la edición de
1954 el texto de la Constitución y sus Enmiendas, hasta la
XXII inclusive, fue traducido por el Sr. Ignacio Rivera García,
entonces Secretario del Tribunal Supremo.
TOP